Dấu Chân Trên Cát dù nông sâu lớn nhỏ thế nào chỉ cần một cơn gió thổi qua cũng san bằng tất cả như chưa từng có bất cứ ai đi qua và để lại một chút dấu vết nào. Cũng như những gì xây dựng trên cát, huy hoàng đấy nhưng cũng sớm lụi tàn theo tháng năm. Trong cuốn sách cùng tên dịch giả Nguyên Phong sẽ đưa độc giả đến với những triết lý nhân sinh sâu sắc về thế giới tâm linh cũng chính là hành trình trưởng thành trong tiềm thức của mỗi con người. Bây giờ, cùng Eccthai khám phá cuốn sách cực kỳ ý nghĩa này nhé!
Đặt mua Dấu Chân Trên Cát Trên TIKI
(So sánh giá rẻ nhất – giảm 20%)
Dấu Chân Trên Cát – Những giá trị tinh thần sâu sắc
Dấu Chân Trên Cát là tác phẩm được dịch giả Nguyên Phong phóng tác từ The Egyptian của tác giả Mika Waltari, kể về xã hội Ai Cập vào thế kỷ 14 trước công nguyên ở góc nhìn ngôi thứ nhất của nhân vật chính – Sinuhe – Một nhân vật bí ẩn từ Ai Cập và đã có công mang văn minh Ai Cập vĩ đại truyền bá cho người Hy Lạp.
Loài người hiện đại biết đến văn minh Ai Cập huy hoàng một thời thông qua tư liệu của người Hy Lạp. Có một sự liên kết lạ lùng giữa Hy Lạp và Ai Cập thông qua nhân vật kỳ dị, huyền bí có tên Sinuhe, biệt danh Y sĩ cô độc sống ở Ai Cập thế kỷ 14 TCN.
Dấu Chân Trên Cát giống như một câu chuyện huyền thoại không có thật hoặc có thể là thật nhưng chưa có nhà khảo cổ nào tìm được bằng chứng về nhân vật này. Sinuhe là một người Ai Cập, thân thế mơ hồ, mang tội danh đi đày biệt xứ, có nhiều đồn đoán về thân phận con người này. Ông có thể là lái buôn đến Hy Lạp lập nghiệp, cũng có thể là giáo sĩ Ai Cập đi truyền bá văn minh tiên tiến của xứ mình hay là người của hoàng tộc mới có trí tuệ uyên bác và được thừa hưởng nền học vấn cao cấp như vậy. Nhưng tất cả đã không còn quan trọng.
Bởi Sinuhe lựa chọn con đường lưu đày để đến với Hy Lạp xa xôi mang trên mình những sứ mệnh lớn lao hơn, phát dương quang đại những minh triết sâu sắc của văn minh Ai Cập đi soi sáng cho dân chúng xứ khác, sống một cuộc đời huyền thoại, huy hoàng rực rỡ rồi cũng như những Dấu Chân Trên Cát, lụi tàn trong lớp bụi của thời gian. Nhưng có lẽ chính ông và những lớp người như ông tự hào rằng mình đã làm theo sứ mệnh của cuộc đời một cách trọn vẹn, trải qua nhiều thử thách để rồi cuối cùng có thể kết nối bản thân với vũ trụ siêu nhiên.
Qua góc nhìn và lời tường thuật trực tiếp ở ngôi thứ nhất của nhân vật chính, cuốn sách thú vị về tình yêu và nhân sinh quan hé lộ nhiều quan điểm thú vị không chỉ phù hợp với văn minh cổ xưa mà còn đậm tính thời sự cho xã hội hiện đại. Trong đó, chúng ta nhận ra tình yêu cũng như mọi giá trị của cuộc sống, không có gì là vĩnh hằng hay tuyệt đối, như những Dấu chân trên cát đẹp đẽ và cũng dễ lụi tàn.
Dấu Chân Trên Cát PDF
Toàn bộ bối cảnh của cuốn sách đặt trong nền văn minh Ai Cập cổ đại – một trong những nền văn minh vĩ đại nhất của lịch sử loài người. Qua đó, bạn đọc còn được tiếp cận với rất nhiều kiến thức khoa học về nền văn minh của các Pharaon, kỹ thuật ướp xác bí ẩn, những tín ngưỡng, giáo sĩ thờ thần Amun… Tất cả tri thức, lối sống, nền văn minh của người Ai Cập cổ đại được thể hiện sống động trong Dấu Chân Trên Cát.
Đây là một cuốn tiểu thuyết hấp dẫn chứa đựng nhiều giá trị tinh thần, đặc biệt phù hợp với những ai yêu thích văn hóa tâm linh và nền văn minh Ai Cập cổ đại hay chỉ đơn giản là tìm đọc một cuốn sách có cốt truyện thật hay để giải trí.
Ngay bây giờ bạn có thể tải, download Dấu chân trên cát PDF để trải nghiệm trước tác phẩm hấp dẫn này.
Thông tin sách và tác giả
Thông tin sách
Tên sách: Dấu Chân Trên Cát (tên tiếng Anh: The Egyptian)
Tác giả: Mika Waltari
Dịch giả: Nguyên Phong phóng tác
Thể loại: Phát triển bản thân
Nhà xuất bản: NXB Tổng hợp
Năm đầu tiên xuất bản: 1945
Về tác giả
Nguyên Phong là bút danh của Giáo sư John Vũ tên thật là Vũ Văn Du, ông sinh ra ở Việt Nam nhưng học tập và định cư tại Hoa Kỳ từ năm 1968 với hai chuyên ngành Điện toán và sinh vật học. Ông là kỹ sư cao cấp trong vòng 20 năm tại hãng Boeing đồng thời còn là kỹ sư phần mềm nổi tiếng trong ngành Công nghệ thông tin chuyên cung cấp các mô hình đánh giá năng lực sản xuất phần mềm được nhiều tập đoàn lớn trên thế giới sử dụng.
Hiện tại, ông tiếp tục nghiên cứu khoa học và làm giảng viên tại Đại học Camegie Mellon và Đại học Seattle.
Ngoài ra, ông còn là dịch giả nổi tiếng chuyên phóng tác những tác phẩm nổi tiếng của phương Tây viết về văn hóa tâm linh phương Đông, có thể kể đến như: Hành trình về phương Đông, Đường mây qua xứ tuyết, Muôn kiếp nhân sinh,…
Trích đoạn hay trong sách
“Phương pháp trị bệnh là một nghệ thuật thiêng liêng; vì là một nghệ thuật có thiêng liêng nên việc chữa trị bệnh, phải bao gồm cả phần thể xác lẫn phần linh hồn. Không có bất cứ một con người nào có thể gọi là khỏe mạnh, nếu như tâm hồn của họ què quặt, linh hồn của họ ốm đau.”
“Để giải quyết bất đồng, những dị biệt, những tranh chấp, những hận thù, chiến tranh, người ta cần phải thay đổi chính mình, chứ không thể đòi hỏi kẻ khác thay đổi được”.
“Sự thay đổi chính mình là một sức mạnh vô cùng lớn lao, một quyền năng phi thường, rất ít người có thể có, không phải ai cũng có thể có được, không phải ai cũng có thể làm được; chỉ có những con người minh triết, giác ngộ mới làm được.”