Review sách Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả

Biên dịch viên là một công việc tuyệt vời trong chuyển đổi giữa các ngôn ngữ. Nhờ những tài năng xuất chúng trong biên phiên dịch. Chúng ta mới được tiếp cận với nền văn minh rực rỡ của nhân loại. Mà trước hết là qua những cuốn sách vĩ đại nhất thế giới. Chẳng hạn như Đắc Nhân Tâm của cụ Nguyễn Hiến Lê. Hay những tác phẩm về đạo đức học Lão Tử. Những nền tảng tri thức kỳ diệu của người Do Thái. Tinh hoa văn hóa của châu Âu,… Đều được chuyển tải thành công nhờ đội ngũ biên dịch viên xuất sắc. Vậy nếu bạn muốn làm công việc thú vị này? Ngoài trình độ ngoại ngữ bắt buộc, bạn nên đọc cuốn sách Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả. Thạc sĩ Nguyễn Mạnh Thảo chia sẻ những phương pháp dịch thuật bài bản nhất hiện nay. Mời bạn đọc cùng Eccthai tham khảo!

thuc hanh bien dịch hieu qua

Đặt mua Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả Trên TIKI

(So sánh giá rẻ nhất – giảm 30%)

Nội dung Sách Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả

Biên dịch là gì?

Biên dịch là dịch thuật tài liệu dạng văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Ví dụ: Dịch sách từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Người làm nghề dịch thuật gọi là biên dịch viên. Những ai theo đuổi nghề biên dịch sẽ làm việc tự do, làm việc ở các công ty dịch thuật. Một số khác cũng làm việc tại phòng hành chính của các công ty đa quốc gia.

Người biên dịch sẽ làm việc với các thông tin dưới dạng văn bản. Chẳng hạn như website, bản in, phụ đề video, file word, PDF, hồ sơ công chứng, các file đa phương tiện khác… Ngày nay, với sự phát triển của công nghệ, việc dịch thuật đỡ vất vả hơn trước. Ví dụ phần mềm chuyển source thành định dạng file dễ thao tác (như RTF). Áp dụng bộ nhớ dịch (TM) để lưu lại tất cả bản dịch trước đây, và áp dụng cho những dự án sau này.

sach thuc hanh bien dịch hieu qua

Biên dịch cũng thường bị nhầm lẫn với phiên dịch. Hai nghề này có sự khác biệt rõ rệt. Nếu biên dịch viên dịch thuật tài liệu dưới dạng văn bản. Thì phiên dịch viên sẽ diễn đạt lại câu nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, trong thời gian thực. Hay còn gọi là dịch đuổi.

Trong ngoại giao, cuộc gặp giữa các nguyên thủ quốc gia sẽ luôn có phiên dịch viên đi kèm. Họ sẽ là người phiên dịch trực tiếp tại chỗ ở các hội nghị, cuộc họp, phiên tòa, thủ tục pháp lý,…

Điểm qua nội dung sách Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả

Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả ra đời là kết quả của quá trình nghiên cứu lý thuyết biên dịch. Thực tiễn giảng dạy về biên dịch. Và quá trình biên phiên dịch của tác giả Nguyễn Mạnh Thảo.

Cuốn sách này chỉ giới thiệu những phương pháp biên dịch hiệu quả. Chú trọng vào kỹ năng thực hành. Vậy nên trong sách sẽ không có phần lý thuyết về biên dịch là gì hay biên dịch viên, nghề biên dịch,…

Sách có bố cục 5 phần, trong đó phần đầu tiên là quan trọng nhất. Đó cũng là điểm chính của cuốn sách “cầm tay chỉ việc” này. Ở phần đầu tiên, tác giả giới thiệu toàn bộ những phương pháp dịch thuật chi tiết nhất. Trọn vẹn những yếu tố nhỏ để hoàn thiện một bài dịch thuật chất lượng nhất.

bien dich la gi

Gồm cả:

  • Phương pháp thực hành từ đơn giản đến phức tạp
  • Cách vận dụng cấu trúc câu trong dịch thuật
  • Các điểm ngữ pháp trong dịch thuật
  • Dịch cụm từ như thế nào
  • Làm sao để dịch một câu phức tạp
  • Áp dụng đảo ngữ và các hình thức nhấn mạnh
  • Biên dịch một đoạn văn ngắn
  • Biên dịch một bài văn, một cuốn sách…

Ở những phần còn lại, tác giả sẽ hướng dẫn cách dịch ý lớn, dịch văn chương, dịch ca khúc, dịch thiền… Bạn đọc sẽ lần lượt được tiếp cận với đa dạng thể loại dịch thuật trong cuốn sách này.

Mục lục sách Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả

  • Lời giới thiệu
  • Phần 1: Bước đầu biên dịch
  • Phần 2: Dịch ý
  • Phần 3: Biên dịch văn chương
  • Phần 4: Dịch ca khúc
  • Phần 5: Dịch giai đoạn thiền
  • Tài liệu tham khảo
  • Sách cùng tác giả

Thông tin sách và tác giả

Thông tin sách

Tên sách: Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả – tên tiếng Anh: Affective Translation Practice

Tác giả: Nguyễn Mạnh Thảo

Thể loại: Phát triển bản thân

Nhà xuất bản: NXB Tổng Hợp TP.HCM

Về tác giả sách Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả

Nguyễn Mạnh Thảo là thạc sĩ – giảng viên Anh ngữ, tác giả, biên dịch viên của nhiều cuốn sách nổi tiếng. Những kinh nghiệm trong nghề biên phiên dịch và giảng dạy giúp những cuốn sách của ông trở nên hữu ích. Bạn quan tâm đến nghề biên dịch, phiên dịch, đừng bỏ lỡ:

  • Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả
  • Anh ngữ thiền học
  • Để viết một đoạn văn tiếng Anh hiệu quả
  • Cẩm nang ngữ pháp tiếng Anh thực hành
  • Hướng dẫn học tốt Let’s GO (4 tập)
  • Lời nguyền hủy diệt thế giới ma thuật
  • 1500 câu trắc nghiệm Anh ngữ – Luyện thi Tú tài & Đại học

Lời kết

Nếu bạn quyết định nghề biên dịch viên, hãy học hỏi không ngừng. Bởi vì bên cạnh ngoại ngữ, còn có nhiều yếu tố kỹ thuật và nghệ thuật để bạn thành công hơn với nghề. Những cuốn sách như Thực Hành Biên Dịch Hiệu Quả nhất định đừng bỏ lỡ bạn nhé! Những kinh nghiệm thực tiễn, kỹ năng thực hành biên dịch được chỉ dẫn trực tiếp trong sách. Bạn chỉ cần chăm chỉ tập luyện, nhất định bạn sẽ dịch tốt hơn.